KudoZ home » English to Norwegian » Art/Literary

Smile of the Angels

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:16 Aug 9, 2000
English to Norwegian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Smile of the Angels
This is the title of a song I am writing about a girl I met from Norway. I was going to use the English version, but figured the Norwegian would be more thoughtful. Thanks!
Corey Grier
Advertisement


Summary of answers provided
na"Englenes smil"Annveig Kristiansen


  

Answers


53 mins
"Englenes smil"


Explanation:
"Englenes smil" is the literal translation of "Smile of the Angels". However, another translation might be better. Here are some alternatives that might work:
"Englers smil" (Angels' smile/Smile of Angels)
"Når engler smiler" ("When angels smile)
"Englesmil" (Angel smile)
...

As you see, it depends on the context of the title.


Annveig Kristiansen
Local time: 08:29
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search