KudoZ home » English to Norwegian » Automotive / Cars & Trucks

mat performance

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:04 Nov 6, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / DTC
English term or phrase: mat performance
OCM Sensor Mat Performance

Ein feilkode
Kristian Svanes
Norway
Local time: 18:02
Advertisement


Summary of answers provided
4 -1OMC registrerer innfiltring/innfloking
sivtufte


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
OMC registrerer innfiltring/innfloking


Explanation:
Mat: indre ramme/kant
Mat: Floke seg, filtre seg, komme i ugreie.

Utifra at det er en advarsel - OMC senser innfiltring (mat performance)

Men det kan sikkert sies bedre.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-11-06 18:44:09 GMT)
--------------------------------------------------

"Performance" - da selve ordet - kan i mange tilfeller utelukkes/skrives om. Eks:
High performance - høy ytelse
- er oversatt nærmest direkte, mens i andre sammenhenger "bakes" begrepet inn i omskrivingen.
Man MÅ ikke følge teksten slavisk - en frase kan gjøres om dersom konteksten bevares.

Merk likevel at jeg ikke sitter på fasiten, jeg tolket dette som en mulig løsning :)

sivtufte
Norway
Local time: 18:02
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Takk, men kvar kjem performance inn her?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Per Bergvall: Dette blir litt for luftig. OCM har underveis blitt til OMC, og verken innfiltring eller innfloking er norske ord. Tilbake til tegnebrettet! Kristian - det er aldri galt å spørre oppdragsgiver om en presisering, så lenge målet er en bedre oversettelse.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search