KudoZ home » English to Norwegian » Bus/Financial

outsourcing

Norwegian translation: Å sette ut oppgaver på kontrakt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:56 Nov 7, 2001
English to Norwegian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: outsourcing
XXX’s enhanced image as an employer is indicated by the fact that recruitment is now easier and also by the decrease in staff turnover. This year the number of staff will increase by a thousand, most of whom have joined XXX as a result of outsourcing and acquisitions.

Ordet brukes jo ofte på norsk, men er det noen som har et norsk ord, både for substantivet over og verbet "to outsource"?
Eivind Lilleskjaeret
Local time: 17:13
Norwegian translation:Å sette ut oppgaver på kontrakt
Explanation:
Er dette et firma, som påtar seg oppgaver for andre firma?
Spesielt IT-oppgaver er det jo blitt populært å sette ut på kontrakt til andre, her i landet
Selected response from:

Trond Ruud
Local time: 17:13
Grading comment
Godt forslag. Valgte å veksle mellom det og det engelske moteordet.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Innleid arbeidskraft / vikartjenesterPieter_H
3Å sette ut oppgaver på kontrakt
Trond Ruud


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Innleid arbeidskraft / vikartjenester


Explanation:
Hei Eivind!

Så vidt meg bekjent kan "Outsourcing " også brukes ved innleie av personale. Det Vil også kunne passe inn i teksten.

Kan du variere på temaet Innleid arbeidskraft eller vikartjenester?


Det er mitt forslag og håper det hjelper.


hilsen,

Pieter_H

Pieter_H
Norway
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Å sette ut oppgaver på kontrakt


Explanation:
Er dette et firma, som påtar seg oppgaver for andre firma?
Spesielt IT-oppgaver er det jo blitt populært å sette ut på kontrakt til andre, her i landet


    Native Norw.
Trond Ruud
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 49
Grading comment
Godt forslag. Valgte å veksle mellom det og det engelske moteordet.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search