05:52 Mar 20, 2001 |
English to Norwegian translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zofia Wyszynski United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | - |
| ||
na | - |
|
- Explanation: Du har ikke litt mer kontekst? mvh MN |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
- Explanation: Jeg har hørt "performance bond" som på norsk er "oppfyllelsesgaranti", men har aldri vært borti performance swap. SWAP oversettes som regel med "bytte" eller "byttehandel"... Uten mere kontekst er det vanskelig å si med siikerhet hva dette dreier seg om. Kanhende dette er til noe hjelp? Lykke til! NO-EN/EN-NO �konomisk ordbok, 2. utgave, Bedrifts�konomens Forlag |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.