KudoZ home » English to Norwegian » General / Conversation / Greetings / Letters

not-for-profit organisation

Norwegian translation: ideell organisasjon

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:not-for-profit organisation
Norwegian translation:ideell organisasjon
Entered by: Annette Ormond
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:10 Feb 17, 2012
English to Norwegian translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / organisation introduction
English term or phrase: not-for-profit organisation
Unlike a non-profit organisation, I presume, but cannot make too much sense out of what I'm finding... If anyone can explain the difference, and also provide a good translation for the requested term, I would be most grateful! :-)
Annette Ormond
Norway
Local time: 21:08
ideell organisasjon
Explanation:
Så vidt jeg vet er det ingen forskjell mellom "not-for-profit" og "non-profit"
Selected response from:

Koen Speetjens
Local time: 21:08
Grading comment
Takk for hjelpen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4ideell organisasjon
Koen Speetjens
4Ikke-næringsdrivende virksomhet / non-profit virksomhetAkel
3 -1frivillig organisasjon
Toralf Mjelde


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
ideell organisasjon


Explanation:
Så vidt jeg vet er det ingen forskjell mellom "not-for-profit" og "non-profit"


    Reference: http://ordnett.no/search?search=not+for+profit&lang=en
    Reference: http://ordnett.no/search?search=non+profit&lang=en
Koen Speetjens
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Takk for hjelpen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leif Henriksen: Enig med Koen - jeg kom for å svare det samme, men litt for sent :)
1 min

agree  Egil Presttun
43 mins

agree  brigidm
12 hrs

agree  Hege Jakobsen Lepri
2 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
frivillig organisasjon


Explanation:
"Frivillig" og "ideell" er etter det jeg forstår det samme, men jeg foretrekker ganske enkelt førstnevnte:)

Example sentence(s):
  • Frivillighet Norge definerer en frivillig organsiasjon som en sammenslutning av personer eller virksomheter som driver frivillig virke på ikke-fortjenestebasert og ikke-offentlig basis.
  • I Norge brukes gjerne betegnelsene «frivillige organisasjoner» eller «ideelle organisasjoner».

    Reference: http://www.frivillighetnorge.no/Hva+er+en+frivillig+organisa...
    Reference: http://no.wikipedia.org/wiki/Ikke-statlig_organisasjon
Toralf Mjelde
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Akel: Ordet "frivillig" blir forvirrende i denne samenhengen.Man kan godt ha et aksjeselskap eller en profesjonell organisasjon som er non-profitt, men som det ikke er naturlig å omhandle under frvillighets-begrepet.
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ikke-næringsdrivende virksomhet / non-profit virksomhet


Explanation:
Det sentrale kriteriet er om man driver en virksomhet med et fortjeneste-formål eller ei. I lovverket er bl.a. begrepene "ikke-næringsdrivende selger eller tjenesteyter" og "virksomheter som ikke har økonomisk formål" brukt.

"Non-profit" brukes også ofte i norsk for å betegne dette.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-02-18 23:06:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, "ideell organisasjon" vil også kunne fungere minst llike bra i mange sammenhenger. Det er litt avhengig av konteksten, hva jeg vil foretrekke å bruke.

Akel
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search