KudoZ home » English to Norwegian » Idioms / Maxims / Sayings

"Getting inside the mind"

Norwegian translation: titte inn i sjelen, få (en dypere) forståelse for

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Getting inside the mind
Norwegian translation:titte inn i sjelen, få (en dypere) forståelse for
Entered by: NO-EN-DE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:04 Nov 25, 2008
English to Norwegian translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: "Getting inside the mind"
of a group, m.a.o. faa en forstaaelse av hva som driver dem. Noen som har en catchy oversettelse?

PFT :o)
NO-EN-DE
Norway
Local time: 07:23
titte inn i sjelen
Explanation:
"Komme under huden på" har jeg aldri vært noe begeistret for...
Selected response from:

Per Bergvall
Norway
Local time: 07:23
Grading comment
:o)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3titte inn i sjelen
Per Bergvall


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"getting inside the mind"
titte inn i sjelen


Explanation:
"Komme under huden på" har jeg aldri vært noe begeistret for...

Per Bergvall
Norway
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 24
Grading comment
:o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search