KudoZ home » English to Norwegian » Marketing / Market Research

practice

Norwegian translation: virksomhet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:33 Dec 15, 2005
English to Norwegian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Vision care
English term or phrase: practice
"Thinking about your practice, how many outlets does it have nationwide?
CLASSIFY FOR QUOTA PURPOSES
Independent (1-4 outlets) 1
Small/ medium chain (5-19 outlets) 2
Large chain (20-50 outlets) 3
Very large chain (51+ outlets) 4"

My suggestion: "Hvor mange filialer har bedriften hvor du praktiserer, på landsbasis?"
Bjørnar Magnussen
Local time: 08:28
Norwegian translation:virksomhet
Explanation:
"La oss se på virksomheten hvor du praktiserer. Hvor mange butikker har den på landsbasis?"
Ellers har jeg sans for ditt eget forslag - men er ikke helt sikker på om filialer er det riktige uttrykket for hva som i pjaksis vel er optiske forretninger.
Selected response from:

Per Bergvall
Norway
Local time: 08:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1virksomhet
Per Bergvall
4praksis
Kjell Thornes


Discussion entries: 2





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
virksomhet


Explanation:
"La oss se på virksomheten hvor du praktiserer. Hvor mange butikker har den på landsbasis?"
Ellers har jeg sans for ditt eget forslag - men er ikke helt sikker på om filialer er det riktige uttrykket for hva som i pjaksis vel er optiske forretninger.

Per Bergvall
Norway
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tore Bjerkek: virksomhet inkluderer både legepraksis og brillesalg (min egen øyelege driver begge virksomhetene) Skjønt brillekjedene (ofte franchiser og ikke filialer) er også assosiert med en eller flere øyeleger på hvert sted.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
praksis


Explanation:
For meg virker det som om vanskeligheten består i om det dreier seg om handel eller helse. Dreier det seg om brillesalg eller behandling av øyensykdommer? Hvis det gjelder brillesalg kan firma/bedrift og utsalg/filial brukes, hvis det dreier seg om behandling av øyensykdommer (dvs. salg av medisinske tjenester) kan "praksis" og "tilknyttet behandlingssted" brukes. Hvis det ikke er fullstendig klart, følg kildeteksten og bruk "praksis".

"Your practice" bør bli "din praksis". Begge deler kan bety "praksisen du eier" og "praksisen der du jobber".

Kjell Thornes
Spain
Local time: 08:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search