https://www.proz.com/kudoz/english-to-norwegian/medical%3A-cardiology/2228752-cardiac-emergency.html

Cardiac emergency

Norwegian translation: hjertestans/hjerteproblemer

18:28 Oct 31, 2007
English to Norwegian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: Cardiac emergency
Teksten er en bruksanvisning for et kirurgisk instrument. Under denne tittelen står det at man alltid må ha en defibrillator klar i tilfelle det skulle oppstå en "cardiac emergency".
Hanne Aas
Norway
Local time: 05:28
Norwegian translation:hjertestans/hjerteproblemer
Explanation:
Her vil jeg vel kanskje skrevet om litt. Defibrillatorer brukes ikke akkurat til alle "problemer" med hjertet, men ettersom teksten er myntet på fagpersonell burde de kunne gjøre en brukbar vurdering av hvorvidt det er nødvendig eller ikke. Forsøk på å oversette direkte til f.eks. "hjertenødsituasjon" blir relativt krøkkete i min mening.
Selected response from:

Frode Aleksandersen
Norway
Local time: 05:28
Grading comment
Tusen takk for god og nyttig hjelp!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4kardiologisk akuttsituasjon
Hilde Granlund
2hjertestans/hjerteproblemer
Frode Aleksandersen


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
cardiac emergency
hjertestans/hjerteproblemer


Explanation:
Her vil jeg vel kanskje skrevet om litt. Defibrillatorer brukes ikke akkurat til alle "problemer" med hjertet, men ettersom teksten er myntet på fagpersonell burde de kunne gjøre en brukbar vurdering av hvorvidt det er nødvendig eller ikke. Forsøk på å oversette direkte til f.eks. "hjertenødsituasjon" blir relativt krøkkete i min mening.

Frode Aleksandersen
Norway
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tusen takk for god og nyttig hjelp!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cardiac emergency
kardiologisk akuttsituasjon


Explanation:
Kan du f. eks. bruke hvis det er en tekst som er preget av faguttrykk og ment for helsepersonell.
Ellers ville jeg brukt hjertestans, som kollegaen foreslår.

Hilde Granlund
Norway
Local time: 05:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: