KudoZ home » English to Norwegian » Other

I am to my beloved as my beloved is to me

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:20 Oct 31, 2001
English to Norwegian translations [Non-PRO]
English term or phrase: I am to my beloved as my beloved is to me
need to put on wedding band
James
Advertisement


Summary of answers provided
4Jeg er for min elskede som min elskede er for meg
Eivind Lilleskjaeret
4Jeg er for min elskede som min elskede er for meg
Per Bergvall


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Jeg er for min elskede som min elskede er for meg


Explanation:
Pretty verbatim really, and at least as corny in translation. Not a lot of other ways of putting it, though.

Per Bergvall
Norway
Local time: 22:39
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 2240
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Jeg er for min elskede som min elskede er for meg


Explanation:
The quote is from The Song of Songs in the Old Testament. If you had searched the Kudoz archives, you would have found some very good answers.

Another, older translation is: Jeg tilhører min elskede, og min elskede tilhører mig" (with "mig" spelled "meg" these days).


Eivind Lilleskjaeret
Local time: 22:39
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 207
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search