sentence below

Norwegian translation: setningen nedenfor

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

15:28 Dec 18, 2003
English to Norwegian translations [Non-PRO]
English term or phrase: sentence below
I can’t thank you enough for being there for me over the last few months. In that time you have managed to inveigle your way into my every day thoughts.

I always look forward to the times we spend together and I really miss you when we’re not.

With love from

Hello to all Norwegian speakers! I was wondering if anyone could do me a big favour and translate this message for a friend of mine?

I will be happy to return the favour in French if needed!

Many thanks in anticipation for your help.
Corinne
corinne durand
Local time: 19:48
Norwegian translation:setningen nedenfor
Explanation:
Jeg kan ikke fulltakke deg for at du har stilt opp for meg de siste månedene. På denne tiden har du klart å infiltrere deg i mine tanker hver dag.
Jeg gleder meg til våre stunder sammen, og savner deg når vi er adskilt.
Kjærlig hilsen fra

------------
Almost a translation item, this, but with Christmas spirits flowing all round....
Selected response from:

Per Bergvall
Norway
Local time: 20:48
Grading comment
Many thanks Per, it is very much appreciated, and as I said, I will be happy to return the favour anytime.
Merry Christmas to you!
Corinne
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4setningen nedenfor
Per Bergvall


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
setningen nedenfor


Explanation:
Jeg kan ikke fulltakke deg for at du har stilt opp for meg de siste månedene. På denne tiden har du klart å infiltrere deg i mine tanker hver dag.
Jeg gleder meg til våre stunder sammen, og savner deg når vi er adskilt.
Kjærlig hilsen fra

------------
Almost a translation item, this, but with Christmas spirits flowing all round....

Per Bergvall
Norway
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 2244
Grading comment
Many thanks Per, it is very much appreciated, and as I said, I will be happy to return the favour anytime.
Merry Christmas to you!
Corinne
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search