22:51 Aug 8, 2001 |
English to Norwegian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Kan jeg bli med deg nå? |
| ||
na | Kan jeg følge deg nå? |
| ||
na -1 | Får jeg gå med dej nu? |
|
Får jeg gå med dej nu? Explanation: Can I go with you now? This is one possible Norwegian form of this sentence. There are others, depending on region, dialect etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kan jeg bli med deg nå? Explanation: "Får jeg bli med deg nå?" is also a possibility. Native Norwegian. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kan jeg følge deg nå? Explanation: In the context "is it OK to accompany you now" or "is it OK to join you now" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.