Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:49 Mar 6, 2007
English to Norwegian translations [PRO] Science - Psychology
English term or phrase:GSR/galvanic skin response component
Can I keep the term like this, or should it be translated? What would the translation be?