KudoZ home » English to Norwegian » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

have a safe and wonderful journey

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:40 Jan 2, 2002
English to Norwegian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / social
English term or phrase: have a safe and wonderful journey
end of letter
jonathan darby
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Jeg håper du får en trygg og herlig reise.
Eivind Lilleskjaeret
4Ha en riktig god og trygg reiseEven Eifring
4Ha en riktig god og trygg reise


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Jeg håper du får en trygg og herlig reise.


Explanation:
One way of putting it.


    Norwegian translator
Eivind Lilleskjaeret
Local time: 15:04
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  business translator: Absolutely correct
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ha en riktig god og trygg reise


Explanation:
I get the feeling that 'safe' and 'wonderful' are somewhat in contradiction to each other (if you can only hope that the journey will be safe, the journey can't be wonderful), but I think my translation makes kind of a compromise. If you want to keep the contradiction, you can write:

Ha en trygg og fantastisk reise


Native speaker of:

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ha en riktig god og trygg reise


Explanation:
I get the feeling that 'safe' and 'wonderful' are somewhat in contradiction to each other (if you can only hope that the journey will be safe, the journey can't be wonderful), but I think my translation makes kind of a compromise. If you want to keep the contradiction, you can write:

Ha en trygg og fantastisk reise

Even Eifring
Local time: 15:04
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search