KudoZ home » English to Norwegian » Tech/Engineering

flange

Norwegian translation: kant, rand, krave, flens

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flange
Norwegian translation:kant, rand, krave, flens
Entered by: Lars Finsen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:27 Jan 10, 2003
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: flange
Men ikke i vanlig betydning 'kant', 'rand', 'krave' m.m. "On the face of X a flange is formed with a centre hole through the flange at 90 degrees to the axis. This flange fits between two identical flanges formed on Y and is locked in position by inserting a retainer pin into the bore of all three flanges." På figuren ser det mer ut som om det er en tapp på X som passer inn i en ring på Y, men det kan jo hende at figuren ikke er oppdatert etter teksten eller at den ikke er detaljert nok.
Lars Finsen
Local time: 14:58
flens
Explanation:
Mitt forslag er flens, men i og med at jeg ikke har sett tegningen er det vanskelig å være helt sikker. Begrepet "flens" kan imidlertid tolkes og forståes rimelig bredt og kan dermed være et alternativ.
Selected response from:

Eirik Kvam
Local time: 14:58
Grading comment
Flange viste seg å være litt upresist fra forfatterens side.
Uansett kan det vel være greit å ha ordet i terminologiordlista.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2flensEirik Kvam


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
flens


Explanation:
Mitt forslag er flens, men i og med at jeg ikke har sett tegningen er det vanskelig å være helt sikker. Begrepet "flens" kan imidlertid tolkes og forståes rimelig bredt og kan dermed være et alternativ.

Eirik Kvam
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
PRO pts in pair: 21
Grading comment
Flange viste seg å være litt upresist fra forfatterens side.
Uansett kan det vel være greit å ha ordet i terminologiordlista.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search