Billettpris thee frisk for jeg må avreise thee,Lar
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:01 Jun 27, 2000
English to Norwegian translations [Non-PRO] Tech/Engineering
English term or phrase:Billettpris thee frisk for jeg må avreise thee,Lar
Explanation: As I've said before, askers must cite more than just parts of a sentence to make it understandable. This particular sentence makes no sense at all, and it's obvious that the last word in it has been cut in half in the copy/paste process, making it, if possible, even more illegible. Also, the word "thee", which is used twice,seems to be used completely out of context, so I can't imagine what the meaning of it is intended to be! Sorry, but I can't help you unless you try and state more clearly what should be translated. :-)
Roald Toskedal Norway Local time: 04:54 Native speaker of: Norwegian PRO pts in pair: 306