KudoZ home » English to Norwegian » Tech/Engineering

harnessed joint

Norwegian translation: Se forklaring

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:09 Dec 13, 2003
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: harnessed joint
Rørledning, vann
Geir Vikan
Norway
Local time: 10:39
Norwegian translation:Se forklaring
Explanation:
Kan det være at det er snakk om en skjøt for Isotermrør? Altså en rørskjøt som også viderefører en innlagt varmekabel? Dette nærmer seg vel det reneste gjettverk, men jeg tenkte på "wire harness"... :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs 1 min (2003-12-14 21:10:25 GMT)
--------------------------------------------------

Etter en del søking på nettet, er jeg kommet til at dette må være en spesiell skjøt for større betongrør, gjerne utformet som en klemmuffe, som kan motstå longitudinelle krefter i røret. Jeg ville ha kalt det en \"Forsterket klemskjøt\". Se http://www.pipesite.com/chapt20a.html.
Selected response from:

Roald Toskedal
Norway
Local time: 10:39
Grading comment
Takk for hjelpen, Roald.
Det er en skjøt/kopling/union med forsterkning i form av boltete stålklammer - men om dette heter "forsterket klammeskjøt" eller noe helt annet på norsk, det vet jeg fortsatt ikke.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1Se forklaring
Roald Toskedal
1forsterket skjøte
Kjell Thornes


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
forsterket skjøte


Explanation:
Kikket litt rundt (google-søk) og fant et par illustrasjoner som indikerer at det kan være snakk om en eller annen slags forsterket skjøte mellom to rørlengder. Men gudene må vite hva norske ingeniører kaller det.

Kjell Thornes
Spain
Local time: 10:39
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 107

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roald Toskedal: I så fall "skjøt". "Skjøte" blir noe helt annet... ;)Joda, det var vel en "slip of the pen"... Ellers er jeg enig i "forsterket", som du ser.
48 mins
  -> Det har jo Toskedal selvsagt helt rett i
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Se forklaring


Explanation:
Kan det være at det er snakk om en skjøt for Isotermrør? Altså en rørskjøt som også viderefører en innlagt varmekabel? Dette nærmer seg vel det reneste gjettverk, men jeg tenkte på "wire harness"... :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs 1 min (2003-12-14 21:10:25 GMT)
--------------------------------------------------

Etter en del søking på nettet, er jeg kommet til at dette må være en spesiell skjøt for større betongrør, gjerne utformet som en klemmuffe, som kan motstå longitudinelle krefter i røret. Jeg ville ha kalt det en \"Forsterket klemskjøt\". Se http://www.pipesite.com/chapt20a.html.


    Reference: http://www.isoterm.no/file.php?id=17&kat_id=5
Roald Toskedal
Norway
Local time: 10:39
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in pair: 306
Grading comment
Takk for hjelpen, Roald.
Det er en skjøt/kopling/union med forsterkning i form av boltete stålklammer - men om dette heter "forsterket klammeskjøt" eller noe helt annet på norsk, det vet jeg fortsatt ikke.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Roald Toskedal, Kjell Thornes


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search