KudoZ home » English to Norwegian » Textiles / Clothing / Fashion

dry-wicking

Norwegian translation: pustende

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:38 Nov 4, 2008
English to Norwegian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: dry-wicking
A fabric is being described as 100% dry-wicking with red sides
tinaparelius
Canada
Local time: 07:38
Norwegian translation:pustende
Explanation:
Jeg tror dette rett og slett dreier som et pustende materiale. Kan f.eks. være t-skjorter beregnet på sport.
Selected response from:

Sigrid Thorbjørnsrud
Local time: 12:38
Grading comment
Tusen takk!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3pustendeSigrid Thorbjørnsrud
1fuktighetsavstøtende (hurtigtørkende)
Egil Presttun


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
fuktighetsavstøtende (hurtigtørkende)


Explanation:
Jeg vet ikke om vi har noe norsk ord for "dry-wicking". Hurtigtørkende (quick drying) ligger i nærheten, og kan kanskje brukes, men å kalle noe 100% hurtigtørkende blir snålt, så da bør setningen skrives om. "Vannavstøtende" går ikke an å bruke, ettersom det henspeiler på regn, ikke fuktighet fra kroppen.

Jeg prøver meg med "fuktighetsavstøtende", men er noe usikker på hvor godt dette begrepet er.


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-11-04 19:59:35 GMT)
--------------------------------------------------

Jeg tror "dry-wicking" er en slags forkortelse for "stay-dry wicking" og at det betyr det samme som "moisture wicking", dvs. at svetten ikke gjør tøyet vått men i stedet fordamper.


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-11-04 20:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

Nå vet jeg hva det magiske ordet er: fuktighetstransporterende
(og da hever jeg confidence level til 4).

Egil Presttun
Norway
Local time: 12:38
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Frode Aleksandersen: Wicking (veke) er en type stoff så jeg har mine tvil om den der.
1 hr
  -> Eksempel: Stoffet er polyester. Dry-wicking er en egenskap: http://ukiahshirts.com/index.php?main_page=product_info&prod...
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pustende


Explanation:
Jeg tror dette rett og slett dreier som et pustende materiale. Kan f.eks. være t-skjorter beregnet på sport.

Sigrid Thorbjørnsrud
Local time: 12:38
Works in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 9
Grading comment
Tusen takk!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search