02:20 Jul 23, 2001 |
English to Punjabi translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: gagan Local time: 07:00 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Was auch passiert sein mag, ich werde dich niemals verlassen. |
| ||
na | sab kuj hon de baad vi mei tenu kade nahi chhadanga |
|
Was auch passiert sein mag, ich werde dich niemals verlassen. Explanation: Despite normally mean "trotzdem", "trotz allem". In this context you'd better choose a more general translation. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: because I am asking for translation into panjabi NOT deutsch |
sab kuj hon de baad vi mei tenu kade nahi chhadanga Explanation: Despite Everything = sab kuj hon de baad I will never leave you = mei tenu kade nahi chhadanga / chhadangi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.