Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Well the translation "baahar mausam bahut suhavna hai' rendered by Tejinder Soodan is not accurate as the translation it self is containing a word "mausam" (weather) wcich is no where described in the text. Where as the second translation "Bahar Bohat Sohna Hay" made by Ashar is relatively closer to the text but is not much close to the Punjabi Language's temprament.
This translation "Bahar Bohat/bohta so'hnda hay" is the closest Punjabitranslation for the provided text.
Kamran Nadeem United States Local time: 02:22 Native speaker of: Urdu, Panjabi