KudoZ home » English to Persian (Farsi) » Art/Literary

let's communicate peacefully through languages

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:14 Apr 20, 2001
English to Persian (Farsi) translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: let's communicate peacefully through languages
let's communicate peacefully through languages
talieh mirsalehi
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1بگذارید با زبان خوش/ مسالمت آمیز و از راه گفتگو قضیه را حل و فصل / بررسی کنیم.
Mojtaba Kazemi
na +1dar zabaanhaa baa aaraamesh eblaagh koneemW
naBesar ma ha tawasoteh sabanhaye mokhtalef ba ham dustaneh sohbat konimAraz
naÑÓíÏä Èå ÊÝÇåã æãÓÇáãÊ ßÇãá æÝÑÇShahram Chapari


  

Answers


40 mins peer agreement (net): +1
dar zabaanhaa baa aaraamesh eblaagh koneem


Explanation:
This is the literal translation. You may add "ye mokhtaalef" after 'zabaanhaa' to mean 'various languages' or add "ye khaarejee" to mean 'foreign languages. You could replace 'eblaagh' with 'goftegoo' to suggest speaking or 'ertabaat' to sound more technical. The 'aa' is pronounced like the 'a' in the English 'car'. I do not know how to post fonts to ProZ.


W

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Araz

agree  ROOZBEH GUITOO
143 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Besar ma ha tawasoteh sabanhaye mokhtalef ba ham dustaneh sohbat konim


Explanation:
(hamdiger ra behtar behtar befahmim)
This is the way we say it in Persian. This is true literature.


    mother tongue persian
Araz
Local time: 12:11
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
ÑÓíÏä Èå ÊÝÇåã æãÓÇáãÊ ßÇãá æÝÑÇ


Explanation:
ÂÔäÇíí ÈÇÒÈÇäåÇí ãÎÊáÝ ÈÇÚË ÊÓåíáÇÊí ÏÑÇÑÊÈÇØÇØ Èíä ãáá æÇÞæÇã æäŽÇÏåÇæ

Shahram Chapari
Turkey
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian), Native in DariDari
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Araz
Login to enter a peer comment (or grade)

3535 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
بگذارید با زبان خوش/ مسالمت آمیز و از راه گفتگو قضیه را حل و فصل / بررسی کنیم.


Explanation:
....

Mojtaba Kazemi
Local time: 14:41
Native speaker of: Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  m_koorani
2 days 1 hr
  -> tnx.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search