consumer facing web-wallet operating on closed source code

Persian (Farsi) translation: کیف پول اینترنتی مشتریان که با کد منبع بسته و بر روی ... اجرا می‌شود

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

16:00 Mar 4, 2018
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Computers (general) / expresion
English term or phrase: consumer facing web-wallet operating on closed source code
The Tether.to wallet is a consumer facing web-wallet operating on closedsource code and centralized servers.
asal
Iran
Local time: 08:05
Persian (Farsi) translation:کیف پول اینترنتی مشتریان که با کد منبع بسته و بر روی ... اجرا می‌شود
Explanation:
consumer facing
صفت است برای web-wallet

https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/consu...

dealing directly with people who buy products or services

من نتوانستم در فارسی معادل مناسبی برای این صفت پرکاربرد پیدا کنم، اما به نظرم مفهوم آن تا حد زیادی در محصولات تجاری فارسی با استفاده از واژه «مشتریان» بیان می‌شود. مثلا می‌گوییم «درگاه مشتریان» یا چیزهایی شبیه این

closed source code هم به بسته بودن کد منبع نرم‌افزار اشاره دارد، به عبارتی دیگر متن باز نیست

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-03-04 19:18:34 GMT)
--------------------------------------------------

شاید بشود consumer facing
را «سمت مشتری» یا «سمت مشتریان» هم گفت، منتهی به نظر نمی‌رسد چندان رایج باشد
Selected response from:

Mohammad Ghaffari
Local time: 07:35
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1مصرف کننده ای که با کیف پول اینترنتی ای که با کد بسته کار میکند، مواجه می شود
zahra razavi
4کیف پول اینترنتی مشتریان که با کد منبع بسته و بر روی ... اجرا می‌شود
Mohammad Ghaffari


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
مصرف کننده ای که با کیف پول اینترنتی ای که با کد بسته کار میکند، مواجه می شود


Explanation:
متن بسته closed source code

zahra razavi
Iran
Local time: 08:05
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian)
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  molood goldar
52 mins
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
کیف پول اینترنتی مشتریان که با کد منبع بسته و بر روی ... اجرا می‌شود


Explanation:
consumer facing
صفت است برای web-wallet

https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/consu...

dealing directly with people who buy products or services

من نتوانستم در فارسی معادل مناسبی برای این صفت پرکاربرد پیدا کنم، اما به نظرم مفهوم آن تا حد زیادی در محصولات تجاری فارسی با استفاده از واژه «مشتریان» بیان می‌شود. مثلا می‌گوییم «درگاه مشتریان» یا چیزهایی شبیه این

closed source code هم به بسته بودن کد منبع نرم‌افزار اشاره دارد، به عبارتی دیگر متن باز نیست

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-03-04 19:18:34 GMT)
--------------------------------------------------

شاید بشود consumer facing
را «سمت مشتری» یا «سمت مشتریان» هم گفت، منتهی به نظر نمی‌رسد چندان رایج باشد

Mohammad Ghaffari
Local time: 07:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian), Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search