Line up

Persian (Farsi) translation: آیا در سازمان، همه چیز در یک راستا است؟ / آیا در سازمان همه چیزها / اتفاقات در یک مسیر قرار دارند؟

10:11 Jul 19, 2018
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Tech/Engineering - Management / Talent management and succession planning
English term or phrase: Line up
Does it all line up?If it does, the organisation has a clearly thought through sense of what it values and it is communicating this well to employees at all levels.If there are differences, note where the disconnections exist, and take action to make necessary changes.Evaluating its uses Are the HR activities that are linked to talent management supporting the talents the organisation values?Do the stories people tell about the talents that the organisation values concern the talents that the company wants/needs now or in the futurei Links to other Tools All the Tools in Section 1 (1-7) and Section 2 (8-18)
Sadegh Zareei
Iran
Local time: 17:56
Persian (Farsi) translation:آیا در سازمان، همه چیز در یک راستا است؟ / آیا در سازمان همه چیزها / اتفاقات در یک مسیر قرار دارند؟
Explanation:
line up: organize, or arrange something:
ex:Do you have anything exciting lined up for the weekend?
source: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/line-sth...
یا با توجه به تعریف بالا، میتوانیم این معادل را در نظر بگیریم:
آیا همه چیز سازماندهی شده است؟
Selected response from:

Mahmoud Bayat
Iran
Local time: 17:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2آیا در سازمان، همه چیز در یک راستا است؟ / آیا در سازمان همه چیزها / اتفاقات در یک مسیر قرار دارند؟
Mahmoud Bayat


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
line up
آیا در سازمان، همه چیز در یک راستا است؟ / آیا در سازمان همه چیزها / اتفاقات در یک مسیر قرار دارند؟


Explanation:
line up: organize, or arrange something:
ex:Do you have anything exciting lined up for the weekend?
source: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/line-sth...
یا با توجه به تعریف بالا، میتوانیم این معادل را در نظر بگیریم:
آیا همه چیز سازماندهی شده است؟

Mahmoud Bayat
Iran
Local time: 17:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian)
PRO pts in category: 48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ahmad Kabiri
2 hrs
  -> thanks

agree  Niayesh Omidi
3 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search