to egg on somebody

Persian (Farsi) translation: جرأت دادن/تشویق یا تشجیع کردن/شیر کردن/شاخ توی جیب گذاشتن

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to egg on somebody
Persian (Farsi) translation:جرأت دادن/تشویق یا تشجیع کردن/شیر کردن/شاخ توی جیب گذاشتن
Entered by: Zeynab Tajik

19:46 Jul 12, 2018
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Slang / General
English term or phrase: to egg on somebody
It wasn't by choice you know. the whole crowd egged me on the stage in that concert so i was like, screw it. one more time won't hurt. guess i was wrong.
Ashkan M. Salehi
Local time: 14:21
جرأت دادن/تشویق یا تشجیع کردن
Explanation:
.
Selected response from:

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 12:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3شیر کردن، شاخ توی جیب گذاشتن، تحریک کردن
Seyedsina Mirarabshahi
4 +1جرأت دادن/تشویق یا تشجیع کردن
Zeynab Tajik
5گول زدن /حقه زدن
Ehsan Mirzaei
5اغفال کردن
Seyedeh Negin Mahjoub


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
جرأت دادن/تشویق یا تشجیع کردن


Explanation:
.

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 12:51
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Morad Seif
14 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
گول زدن /حقه زدن


Explanation:
Definition: to encourage someone to do something, esp. something unwise or bad:

Ehsan Mirzaei
United Arab Emirates
Local time: 14:51
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
اغفال کردن


Explanation:
Function: Verbal phrase

To urge Sb to do something.

Example sentence(s):
  • Don't egg him on! He gets himself into enough trouble without your encouragement.

    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/egg-sb-on
Seyedeh Negin Mahjoub
Iran
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
شیر کردن، شاخ توی جیب گذاشتن، تحریک کردن


Explanation:
شیر کردن، شاخ توی جیب گذاشتن، تحریک کردن

Seyedsina Mirarabshahi
Canada
Local time: 06:51
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saeed Zargarian
10 hrs
  -> thank you

agree  Nooshin Ahadi
15 hrs
  -> ممنونم

agree  Ahmad Kabiri: I liked the option "شاخ توی جیب گذاشتن"; another similar option I could think of is "هندونه زیر بغل کسی گذاشتن"
1 day 9 hrs
  -> ممنونم. درست میگین
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search