https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/accounting/1209443-notional-amount.html

notional amount

Polish translation: kwota bazowa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:notional amount
Polish translation:kwota bazowa
Entered by: TranslateWithMe

14:13 Dec 18, 2005
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / derivatives
English term or phrase: notional amount
Accounting standard SFAS 133 defines a derivative thus:

A derivative instrument is a financial instrument or other contract with all three of the following characteristics:

a . It has (1) one or more underlyings, and (2) one or more notional amounts or payment provisions or both. Those terms determine the amount of the settlement or settlements... and in some cases, whether or not a settlement is required.

b. It requires no initial net investment or an initial net investment that is smaller than would be required for other types of contracts that would be expected to have a similar response to changes in market factors.
TranslateWithMe
Poland
Local time: 13:43
wartość teoretyczna
Explanation:
lub spekulatywna, za słownikiem terminologi prawniczej i ekonomicznej
Selected response from:

robwoj
Poland
Local time: 13:43
Grading comment
dziekuje, ale znalazlam dobra odpowiedz w tlumaczeniu unijnym:

Paragraph 540 of Statement 133 defines notional amount as:

A number of currency units, shares, bushels, pounds, or other units specified in a derivative instrument.
http://www.fasb.org/derivatives/issuea6.shtml

Por. OS9 str. 31
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/site/pl/oj/2004/l_363/l_36320041209pl00010065.pdf
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1wartość teoretyczna
robwoj


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
wartość teoretyczna


Explanation:
lub spekulatywna, za słownikiem terminologi prawniczej i ekonomicznej

robwoj
Poland
Local time: 13:43
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 21
Grading comment
dziekuje, ale znalazlam dobra odpowiedz w tlumaczeniu unijnym:

Paragraph 540 of Statement 133 defines notional amount as:

A number of currency units, shares, bushels, pounds, or other units specified in a derivative instrument.
http://www.fasb.org/derivatives/issuea6.shtml

Por. OS9 str. 31
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/site/pl/oj/2004/l_363/l_36320041209pl00010065.pdf

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Roman Kozierkiewicz: wartość hipotetyczna
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: