21:40 Jan 15, 2008 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edyta Sawin United States Local time: 03:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | abandon/zaniechanie |
| ||
3 +1 | porzucenie/opuszczenie/zrezygowanie z dalszej kontynuacji |
| ||
3 | opuszczenia |
| ||
2 | rezygnacja |
|
opuszczenia Explanation: moze tak... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
abandon/zaniechanie Explanation: spotkałam się z klauzulą abandonu Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rezygnacja Explanation: ale ja się nie znam na rachunkowości, tak bym to tłumaczyła na zdrowy rozum |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
porzucenie/opuszczenie/zrezygowanie z dalszej kontynuacji Explanation: prop -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2008-01-23 02:16:15 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- super:) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.