KudoZ home » English to Polish » Accounting

X is authorised to present VAT invoices

Polish translation: spółka x ma prawo wystawiać faktury VAT

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:X is authorised to present VAT invoices
Polish translation:spółka x ma prawo wystawiać faktury VAT
Entered by: Aleksandra Cichon-Krolikowska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:30 Feb 15, 2009
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / fv
English term or phrase: X is authorised to present VAT invoices
Czy chodzi o przyjmowanie faktur VAT?
Wcześniej jest oświadczenie, iż spółka jest płatnikiem VAT oraz numer NIP.
Aleksandra Cichon-Krolikowska
Poland
Local time: 20:25
spółka x ma prawo wystawiać faktury VAT
Explanation:
faktury się raczej wystawia, a nie przedkłada
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 20:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5spółka x ma prawo wystawiać faktury VAT
Adam Lankamer


Discussion entries: 4





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
x is authorised to present vat invoices
spółka x ma prawo wystawiać faktury VAT


Explanation:
faktury się raczej wystawia, a nie przedkłada

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 20:25
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 878
Notes to answerer
Asker: Dzięki.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Khanda: Prawidłowa wersja.
1 hr

agree  Marcin Rudawczak: Zdecydowanie: "wystawiać" || Odpowiedzi Polangmara do komentarzy oraz negatyw do propozycji Adama... śmieszą mnie, choć w rzeczywistości są chyba odrobinę dramatyczne
1 hr

agree  Polangmar: Faktury się zarówno wystawia, jaki i przedkłada. "Present" nie znaczy wystawiać: http://je.pl/x2sn . || OK, po rozszerzeniu kontekstu.
2 hrs

agree  Michal Berski: a jeżeli X to osoba, to w tłumaczeniu nic się nie zmienia
2 hrs

agree  Roman Kozierkiewicz: Wbrew temu co twierdzi Polangam -to present an invoice to: The manufacturer invoiced our company for two typewriters - czyli producent wystawił (zafakturował) a nie przedłożył fakurę.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search