https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/advertising-public-relations/2152112-to-minimze-the-loss.html

to minimze the loss

Polish translation: w celu ograniczenia ryzyka (liczby przypadków) utraty

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to minimze the loss
Polish translation:w celu ograniczenia ryzyka (liczby przypadków) utraty
Entered by: KathyAnna O

17:32 Sep 20, 2007
English to Polish translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: to minimze the loss
to minimze the loss of personal belongings during the move

z broszury informacyjnej szpitala
KathyAnna O
Canada
Local time: 16:48
w celu ograniczenia ryzyka (liczby przypadków) utraty
Explanation:
... zagubienia


tak bym to ujął - dwie wersje do wyboru
Selected response from:

petrolhead
Poland
Local time: 22:48
Grading comment
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4w celu ograniczenia ryzyka (liczby przypadków) utraty
petrolhead
4w celu minimalizacji liczby przypadków utraty
Adam Lankamer


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
w celu minimalizacji liczby przypadków utraty


Explanation:
... rzeczy osobistych

taki jest chyba sens

Adam Lankamer
Poland
Local time: 22:48
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
w celu ograniczenia ryzyka (liczby przypadków) utraty


Explanation:
... zagubienia


tak bym to ujął - dwie wersje do wyboru

petrolhead
Poland
Local time: 22:48
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 35
Grading comment
dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katarzyna Klamra: Zostałabym przy ryzyku.
22 mins

agree  inmb: ja też
24 mins

agree  Marek Daroszewski (MrMarDar): zdecydowanie z(a)gubienia
38 mins

agree  Dorota Nowakówna
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: