https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/aerospace-aviation-space/2418532-titanium-strike-plate-coupon.html

Titanium Strike Plate/Coupon

Polish translation: płytka tytanowa do zajarzania łuku (spawalniczego)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:titanium strike plate
Polish translation:płytka tytanowa do zajarzania łuku (spawalniczego)
Entered by: Polangmar

17:56 Feb 16, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / titanium welding
English term or phrase: Titanium Strike Plate/Coupon
Zdanie brzmi jak niżej:

Is there a documented procedure to ensure that a titanium strike plate/coupon is run prior production welding of titanium?

Jak nazwać tę płytkę fachowo? - Z góry dziękuję za pomoc
Edward Żuczek
Local time: 16:49
płytka tytanowa do zajarzania łuku (spawalniczego)
Explanation:
Żeby nie robić wad w spoinach można zajarzać łuk na płytce grafitowej i przechodzić na materiał spawany.
http://tinyurl.com/yp2j84

http://tinyurl.com/yqrvx6

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-02-16 22:20:15 GMT)
--------------------------------------------------

Według WNT:
strike the welding arc - zajarzyć łuk spawalniczy
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 16:49
Grading comment
Dziękuję !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4płytka tytanowa do zajarzania łuku (spawalniczego)
Polangmar


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
titanium strike plate/coupon
płytka tytanowa do zajarzania łuku (spawalniczego)


Explanation:
Żeby nie robić wad w spoinach można zajarzać łuk na płytce grafitowej i przechodzić na materiał spawany.
http://tinyurl.com/yp2j84

http://tinyurl.com/yqrvx6

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-02-16 22:20:15 GMT)
--------------------------------------------------

Według WNT:
strike the welding arc - zajarzyć łuk spawalniczy

Polangmar
Poland
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 209
Grading comment
Dziękuję !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: