KudoZ home » English to Polish » Aerospace / Aviation / Space

slide raft

Polish translation: trap (nadmuchiwany)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:27 Mar 7, 2004
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / aviation
English term or phrase: slide raft
'Do not sit here slide raft' - emergency labels on an aircraft
Agnieszka Morritt
United Kingdom
Local time: 15:55
Polish translation:trap (nadmuchiwany)
Explanation:
wyjścia awaryjne samolotu wyposażone sa w nadmuchiwane trapy...

bywaja też tratwy ratunkowe, ale chyba tylko w tych największych samolotach - tego nie wiem

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2004-03-07 16:54:38 GMT)
--------------------------------------------------

zapewne chodzi o to, żeby nie siadać na klapie trapu

na zasadzie analogii do napisów na skrzydłach samolotów, żeby nie stawać na elementach ruchomych
Selected response from:

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 16:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2trap (nadmuchiwany)
Agnieszka Hayward


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
trap (nadmuchiwany)


Explanation:
wyjścia awaryjne samolotu wyposażone sa w nadmuchiwane trapy...

bywaja też tratwy ratunkowe, ale chyba tylko w tych największych samolotach - tego nie wiem

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2004-03-07 16:54:38 GMT)
--------------------------------------------------

zapewne chodzi o to, żeby nie siadać na klapie trapu

na zasadzie analogii do napisów na skrzydłach samolotów, żeby nie stawać na elementach ruchomych

Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maciejm
1 min

agree  PanPeter: zgodnie z Tygru te nadmuchiwane trapy sa zazwyczaj pontonami ratunkowymi po odlaczeniu
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search