22:46 Apr 13, 2005 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / Przetw�rstwo ¿ywno�ci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: leff Local time: 18:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | mortadela |
|
bologna mortadela Explanation: podobnie jak 'mortadella' bologna a large smoked sausage of beef, pork, or veal, or of a mixture of these Also bologna sausage [Webster's] mortadella a type of Italian bologna Etymology [It < L murtatum (farcimen), (sausage) spiced with myrtle, neut. of myrtatus < myrtus, Myrtle] [Webster's] -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 10 mins (2005-04-14 00:57:02 GMT) -------------------------------------------------- A jak bardzo chcesz lub koniecznie musisz to odróżnić od mortadeli, to możesz to nazywać \'kiełbasa bolońska\' \"mortadela wędzona kiełbasa parzona, mielona, cielęco-wieprzowa, z ziarenkami gorczycy, nietrwała. Etym. - wł. mortadella \'kiełbasa bolońska; nie wędzone i nie suszone salami\' z łac. murtatum, myrtatum \'kiełbasa przyprawiona jagodami mirtu\' od murtus, myrtus \'mirt\' z gr. mýrtos. \" http://www.slownik-online.pl/kopalinski/1493B9C9D746BDE1C125... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.