KudoZ home » English to Polish » Architecture

formal garden

Polish translation: ogród francuski

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:formal garden
Polish translation:ogród francuski
Entered by: Paweł Szczepański
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:58 Oct 28, 2007
English to Polish translations [PRO]
Architecture / Ogrodnictwo (?)
English term or phrase: formal garden
Takie coś pojawia mi się w przewodniku po Londynie, wiem co to jest, niestety nie wiem czy ma jakikolwiek polski odnośnik. Poniżej wyjaśnienie z Wiki.

A formal garden is a neat and ordered garden laid out in carefully planned geometric and symmetric lines. Lawns and hedges in a formal garden must always be kept neatly clipped. Trees, shrubs, subshrubs and other foliage is carefully arranged, shaped and continually trimmed.
Paweł Szczepański
Poland
Local time: 03:11
ogród francuski
Explanation:
bardzo "przycięta" charakterystyka, plan ogrodu etc. - przeciwieństwo ogrodów angielskich

Mogę się mylic, ale może poszłabym tą drogą

http://tinyurl.com/2sa2cj
Selected response from:

bartek
Local time: 03:11
Grading comment
Wydaje mi się, że właśnie o to chodzi, pięknie dziękuję :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6ogród francuski
bartek


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
ogród francuski


Explanation:
bardzo "przycięta" charakterystyka, plan ogrodu etc. - przeciwieństwo ogrodów angielskich

Mogę się mylic, ale może poszłabym tą drogą

http://tinyurl.com/2sa2cj

bartek
Local time: 03:11
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 84
Grading comment
Wydaje mi się, że właśnie o to chodzi, pięknie dziękuję :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo
29 mins
  -> Dzięki :)

agree  Marek Daroszewski (MrMarDar): PWN/Ox
42 mins
  -> Gee, nie chciało mi się otworzyć tego słownika, a tam takie smakołyki :)

agree  Stanislaw Czech, MCIL
2 hrs
  -> Dzięki :)

agree  allp
10 hrs
  -> Dzięki :)

agree  Barbara Gadomska
19 hrs

agree  Olga Karp
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search