KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

This brassy bird has us buffaloed.

Polish translation: ten mosiężny ptaszek zrobił nas w konia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:49 Nov 29, 2001
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: This brassy bird has us buffaloed.
This brassy bird has us buffaloed.
Ivona
United States
Local time: 14:32
Polish translation:ten mosiężny ptaszek zrobił nas w konia
Explanation:
OR
...wyrolował nas

OR
...nas ogłupił

bufalloed = [Slang] to baffle, bewilder, bluff, or overawe

[Webster's]
Selected response from:

leff
Local time: 21:32
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ten mosiężny ptaszek zrobił nas w konia
leff


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ten mosiężny ptaszek zrobił nas w konia


Explanation:
OR
...wyrolował nas

OR
...nas ogłupił

bufalloed = [Slang] to baffle, bewilder, bluff, or overawe

[Webster's]


leff
Local time: 21:32
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search