KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

"Case history A: Gustaf Meyerheim, the mad lover of Leipzig.

Polish translation: Przypadek A: Gustaw Mayerheim, szalony kochanek z Lipska

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:07 Dec 2, 2001
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: "Case history A: Gustaf Meyerheim, the mad lover of Leipzig.
"Case history A: Gustaf Meyerheim, the mad lover of Leipzig.
Ivona
United States
Local time: 15:55
Polish translation:Przypadek A: Gustaw Mayerheim, szalony kochanek z Lipska
Explanation:
leff
Selected response from:

leff
Local time: 22:55
Grading comment
Thanks, stubborn :-)
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Przypadek A: Gustaw Mayerheim, szalony kochanek z Lipska
leff


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Przypadek A: Gustaw Mayerheim, szalony kochanek z Lipska


Explanation:
leff

leff
Local time: 22:55
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Grading comment
Thanks, stubborn :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search