KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

Class address, class background, class characters.

Polish translation: Dobry adres. Dobre otoczenie. Dobre charaktery.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:55 Dec 5, 2001
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Class address, class background, class characters.
Class address, class background, class characters.
Ivona
United States
Local time: 08:31
Polish translation:Dobry adres. Dobre otoczenie. Dobre charaktery.
Explanation:
OR
Elegancki adres. Eleganckie otoczenie. Eleganckie postacie.
Selected response from:

leff
Local time: 15:31
Grading comment
Thanks.
I thought of "z klasa" but "elegancki" aslo sounds good.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Dobry adres. Dobre otoczenie. Dobre charaktery.
leff


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dobry adres. Dobre otoczenie. Dobre charaktery.


Explanation:
OR
Elegancki adres. Eleganckie otoczenie. Eleganckie postacie.

leff
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Grading comment
Thanks.
I thought of "z klasa" but "elegancki" aslo sounds good.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search