KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

I pegged that guy as a phony.

Polish translation: doszedlem/doszlam do wniosku, ze ten facet jest oszustem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:50 Dec 6, 2001
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: I pegged that guy as a phony.
I pegged that guy as a phony.
Ivona
United States
Local time: 19:06
Polish translation:doszedlem/doszlam do wniosku, ze ten facet jest oszustem
Explanation:
or:

....ze ten facet nie jest prawdziwy

....ze ten facet nie jest tym, za kogo sie podaje

Selected response from:

Lota
United States
Local time: 17:06
Grading comment
Thanks.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5doszedlem/doszlam do wniosku, ze ten facet jest oszustem
Lota
4 +1Wziąłem tego faceta za oszustaDariusz Mikolajczyk
4Wciągnąłem go na (prywatną) listę oszustówdorgut
4or: Zaszufladkowałem tego faceta jako oszusta/ hipokrtytę.Dariusz Mikolajczyk
4Uznałam go za oszusta.
Araksia Sarkisian


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
doszedlem/doszlam do wniosku, ze ten facet jest oszustem


Explanation:
or:

....ze ten facet nie jest prawdziwy

....ze ten facet nie jest tym, za kogo sie podaje



Lota
United States
Local time: 17:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 817
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Wziąłem tego faceta za oszusta


Explanation:
or

...za hipokrtytę

Dariusz Mikolajczyk
United States
Local time: 19:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 144

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Goc
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
or: Zaszufladkowałem tego faceta jako oszusta/ hipokrtytę.


Explanation:
since: "to peg" -(informally) to classify; categorize, "zaszufladkować" (inf.) to attach a label, categorize.

Dariusz Mikolajczyk
United States
Local time: 19:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 144
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Uznałam go za oszusta.


Explanation:
lub:
Uznałem go za oszusta.

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 376
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wciągnąłem go na (prywatną) listę oszustów


Explanation:
Wciągnąłem go na (prywatną) listę oszustów

dorgut
Local time: 02:06
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search