KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

So foul and fair a day I have not seen.

Polish translation: Tak nieskazitelnie haniebnego dniam nigdy nie widział.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:43 Dec 7, 2001
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: So foul and fair a day I have not seen.
So foul and fair a day I have not seen.
Ivona
United States
Local time: 21:48
Polish translation:Tak nieskazitelnie haniebnego dniam nigdy nie widział.
Explanation:
or

Tak haniebnego a pięknego dniam nigdy nie widział.

"dniam nie widział" is the Old-Polish version of "dnia nie widziałem."
Selected response from:

Dariusz Mikolajczyk
United States
Local time: 21:48
Grading comment
Thank you.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Tak nieskazitelnie haniebnego dniam nigdy nie widział.Dariusz Mikolajczyk


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tak nieskazitelnie haniebnego dniam nigdy nie widział.


Explanation:
or

Tak haniebnego a pięknego dniam nigdy nie widział.

"dniam nie widział" is the Old-Polish version of "dnia nie widziałem."

Dariusz Mikolajczyk
United States
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 144
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search