20:25 Dec 7, 2001 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Teresa Goscinska Local time: 00:20 | ||||||
Grading comment
|
Jesli zas los zechce mnie krolem, ten sam los koronowac mnie bedzie bez mojego poruszenia sie Explanation: I like to have this Elizabethan voice for your translation. :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Jesli moim przeznaczeniem jest zostac krolem Explanation: to bede nim nawet nawet bez zadnego wysilku z mojej strony. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Jeśli tylko los zechce uczynić mnie królem, korona mą głowę przyozdobi nim nawt kiwnę palcem. Explanation: or ...królem, tenże los w koronę mnie przyodzieje nim nawt kiwnę palcem. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.