KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

Soon as you start breaking the law of gravity, we're in uncharted territory.

Polish translation: Gdy tylko zacząłeś (zaczęłaś) łamać prawo ciążenia, znaleźliśmy się na niezbadanym terytorium

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:20 Jan 10, 2002
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Soon as you start breaking the law of gravity, we're in uncharted territory.
Soon as you start breaking the law of gravity, we're in uncharted territory.
Ivona
United States
Local time: 18:13
Polish translation:Gdy tylko zacząłeś (zaczęłaś) łamać prawo ciążenia, znaleźliśmy się na niezbadanym terytorium
Explanation:
.
Selected response from:

Witold
Poland
Local time: 01:13
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4gdy zaczniesz lamac prawo ciezkosci znajdziesz sie w nieznanym terenie
Teresa Goscinska
4Gdy tylko zacząłeś (zaczęłaś) łamać prawo ciążenia, znaleźliśmy się na niezbadanym terytoriumWitold


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gdy tylko zacząłeś (zaczęłaś) łamać prawo ciążenia, znaleźliśmy się na niezbadanym terytorium


Explanation:
.

Witold
Poland
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1454
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gdy zaczniesz lamac prawo ciezkosci znajdziesz sie w nieznanym terenie


Explanation:
Doslowne tlumaczenie, ale podejrzewam ze chodzi tu o cos innego.

Gdy zaczniesz lamac reguly (prawa) znajdziesz sie w terenie (obszarze)nieprzyjaznym (nieznanym)

Teresa Goscinska
Local time: 11:13
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 723
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search