Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:50 Jan 13, 2002
English to Polish translations [Non-PRO] Art/Literary / books
The answer was acceptable but not totally rational. Bogus equals sham, thus in the Polish language should translate to: "oszukanczy" or "fikcyjny". Thank you very much for your effort. 2 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: Now a reader requests that Lem clarify what he meant by the term bogus line. Lem says: "A bogus line is a phony line, a copycat line, that's close to the original line or an exact duplicate of it. www.theprescription.com/articles01/092801c.shtml