KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

These military are so untrusting. Clearance.

Polish translation: Ci wojskowi są...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:23 Jan 17, 2002
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: These military are so untrusting. Clearance.
- These military are so untrusting.
- Can we get clearance?
Ivona
United States
Local time: 19:21
Polish translation:Ci wojskowi są...
Explanation:
- Ci wojskowi są tacy nieufni.
- Znajdziemy jakąś lukę?

clearance = dosł. prześwit, luz

Ale myślę, że chodzi tu o jakąś lukę w systemie zabezpieczeń.

'Clearance' to także 'odprawa' (celna), drugie zdanie może też oznaczać:
- Czy nas przepuszczą?
- Czy uda się nam przedostać?
(zależnie od kontekstu)
Selected response from:

leff
Local time: 02:21
Grading comment
Thanks.
Yes, it got to do with security celarance.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 -1Ci wojskowi są...
leff


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Ci wojskowi są...


Explanation:
- Ci wojskowi są tacy nieufni.
- Znajdziemy jakąś lukę?

clearance = dosł. prześwit, luz

Ale myślę, że chodzi tu o jakąś lukę w systemie zabezpieczeń.

'Clearance' to także 'odprawa' (celna), drugie zdanie może też oznaczać:
- Czy nas przepuszczą?
- Czy uda się nam przedostać?
(zależnie od kontekstu)

leff
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Grading comment
Thanks.
Yes, it got to do with security celarance.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Witold: Tu nie chodzi o lukę ale o uzyskanie tzw. dopuszczenia lub przepustki
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search