KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

Let me compliment you on your fashion sense.

Polish translation: Pozwól mi pochwalić swoje wyczucie stylu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:04 Jan 17, 2002
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Let me compliment you on your fashion sense.
Let me compliment you on your fashion sense.
Ivona
United States
Local time: 21:16
Polish translation:Pozwól mi pochwalić swoje wyczucie stylu
Explanation:
OR
Chciałbym pochwalić twoje wyczucie stylu

OR just
...twój gust
...twój gust w dobiorze ubrań
Selected response from:

leff
Local time: 04:16
Grading comment
Thanks........
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Pozwól mi pochwalić swoje wyczucie stylu
leff


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pozwól mi pochwalić swoje wyczucie stylu


Explanation:
OR
Chciałbym pochwalić twoje wyczucie stylu

OR just
...twój gust
...twój gust w dobiorze ubrań

leff
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Grading comment
Thanks........
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search