18:23 Jan 18, 2002 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: leff Local time: 03:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Pokonałem całą tę gadkę o szacunk do siebie samego |
| ||
3 | Musze przezwyciezyc wlasna ambicje |
|
Musze przezwyciezyc wlasna ambicje Explanation: Musze przezwyciezyc wlasna ambicje |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pokonałem całą tę gadkę o szacunk do siebie samego Explanation: OR Przemogłem całą tę kwestię szacunku dla siebie samego. Oczywiście, jeśli mówi to kobieta, przybierze to formę: "Pokonałam....siebie samej" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.