Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:45 Sep 21, 2000
English to Polish translations [PRO] Art/Literary
English term or phrase:pinwheel
a miniature windmill on a stick that spins in the wind
pinwheel is a clock repairman word and means wychwyt kołkowy
Explanation: However the whole sentence esp. in the descriptive text should be less technicla and more poetic I believe. I think the sentence should go like that:
wiatraczek na patyku obracający się przy wietrze or wiatraczek na patyku obracający się przy każdym podmuchu wiatru,i.e. a kind of a toy children esp. my grandson like.
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
Explanation: pinwheel consists of a stick, on top of
which are a few curved plastic or paper
wheels pinned to the top of the stick.
It turns when one runs with it, because
of the created air current.
In Muret-Sanders I found:
As far as I know, we also called it:
Windrad--when I was a child.
2. Feuerrad (Feuerwerkskoerper)
3. techn. Stift(nokken)rad