17:09 Jul 3, 2002 |
English to Polish translations [Non-PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: makary Local time: 13:22 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
zaproponowano mi połowę ich stawki Explanation: to znaczy o połowę mniej IMO -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-03 17:59:54 (GMT) -------------------------------------------------- do odpowiedzi [Katarzyna Landa]: miało być disagree, oczywiście. I do Askera: to bardzo prawdopodobne, że zaproponowano mu mniej. Dla Angoli był nieznanym muzykiem z drugiej strony sadzawki i menadżer ryzykował, organizując koncerty. |
| |