KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

minced meat pies

Polish translation: placki z mielonym mięsem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:59 Aug 16, 2002
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: minced meat pies
Liverpool was:
eating minced-meat pies
on the Pier Head while listening to the rival
claims of religious
fanatics

Pier Head? molo?
Lacrimosa
Local time: 18:11
Polish translation:placki z mielonym mięsem
Explanation:
Przyrządzane na wiele różnych sposobów z rozmaitymi dodatkami oprócz mięsa.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-16 22:44:32 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Placek z mięsem i szpinakiem

--------------------------------------------------------------------------------



1 opakowanie mrożonego ciasta francuskiego
40 dag mielonej jagnięciny
4 łyżki oleju
30 dag mrożonego szpinaku
2 ząbki czosnku
1 łyżka rodzynków
1 pęczek mieszanych posiekanych ziół (np. koperek, mięta, natka pietruszki)
1 łyżka kaparów
1 żółtko
sól, pieprz\"
[http://kuchnia.gery.pl/przepisy/p1300.htm]



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-17 18:08:15 (GMT)
--------------------------------------------------

A \'pier head\' to koniec mola lub pirsu, ten wysunięty najbardziej w morze
Selected response from:

leff
Local time: 18:11
Grading comment
jak juz wspomnialem wedlug mnie to placki z mielonym miesem. Swoje przekonanie czerpie z tego iz pytalem sie czlowieka ktory mieszka w anglii i ktory to niby jadl. Cirkaw bylem jednak waszych opinii. Dzieki. A propos podobno nie sa zbyt smaczne.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3placki z mielonym mięsem
leff
5legumina z mieszanych owocow i bakaliiAdela Bak
4Paszteciki z miesemlukeg_1
4 -2klopsy lub klopsiki
labusga


Discussion entries: 1





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
placki z mielonym mięsem


Explanation:
Przyrządzane na wiele różnych sposobów z rozmaitymi dodatkami oprócz mięsa.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-16 22:44:32 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Placek z mięsem i szpinakiem

--------------------------------------------------------------------------------



1 opakowanie mrożonego ciasta francuskiego
40 dag mielonej jagnięciny
4 łyżki oleju
30 dag mrożonego szpinaku
2 ząbki czosnku
1 łyżka rodzynków
1 pęczek mieszanych posiekanych ziół (np. koperek, mięta, natka pietruszki)
1 łyżka kaparów
1 żółtko
sól, pieprz\"
[http://kuchnia.gery.pl/przepisy/p1300.htm]



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-17 18:08:15 (GMT)
--------------------------------------------------

A \'pier head\' to koniec mola lub pirsu, ten wysunięty najbardziej w morze


    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=%...
leff
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Grading comment
jak juz wspomnialem wedlug mnie to placki z mielonym miesem. Swoje przekonanie czerpie z tego iz pytalem sie czlowieka ktory mieszka w anglii i ktory to niby jadl. Cirkaw bylem jednak waszych opinii. Dzieki. A propos podobno nie sa zbyt smaczne.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: Jadłam i skłaniam się ku plackom. A Pier Head = "koniec mola"
9 hrs

agree  Piotr Kurek
16 hrs

agree  Magda Dziadosz: PLACEK, a nie placki. molo.
19 hrs
  -> 'pies' to 'placek'?! Zdumiewasz mnie :-)

neutral  Adela Bak: Thanks for the recipe!
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
klopsy lub klopsiki


Explanation:
pozdrawiam

wl

labusga
Argentina
Local time: 13:11
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrzej Lejman: pies wskazuje na obecność ciasta, więc klopsy wykluczone
16 hrs

disagree  Magda Dziadosz: nie, :)
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Paszteciki z miesem


Explanation:
nie calkiem, ale chyba najbardziej podobne
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=p...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-18 02:44:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Michaline, dear...we are talking here \"minced meat\", not \"mincemeat\". BTW, some people like Chicago.

lukeg_1
Canada
Local time: 12:11
PRO pts in pair: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pidzej
14 hrs
  -> z tej samj wsi pochodzimy; w Galicji mowilo sie "na polu", a w poznanskim "na dworze"

agree  Andrzej Lejman: mogłyby być
15 hrs
  -> dziekuje

disagree  Magda Dziadosz: rzeczywiscie podobne, ale nie, pie to raczej placek
19 hrs
  -> jak wyzej:)

disagree  Adela Bak: Pie is PLACEK!
22 hrs
  -> zeby zakonczyc kontrowersje: slowniki podaja "pasztecik=patty", "pie=pasztet" (jezeli z miesem) lub"pie=placek" (jezeli z owocami). Osobiscie nie przywiazuje do tego wielkich emocji, bo jak mieszkalem w Chicago to ludzie na "salceson" mowili "bolszewik"
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
legumina z mieszanych owocow i bakalii


Explanation:
Pie jest ciasto , a mincemeat jest "legumina z mieszanych owocow i bakalii".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-17 22:24:22 (GMT)
--------------------------------------------------

To Luke who lived in Chicago:
I have lived here in USA for over 35 years and everyone refers to a pie filled with meat as \"meat pie\" never as a meat patty, a meat patty is a burger. *Chicago is a strange town. I\'ve visited it and didn\'t like it at all.


    Langenscheidt Dictionary: mincemeat: legumina z mieszonych owocow i bakalii.
Adela Bak
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  lukeg_1: wszystko teraz na swiecie mozliwe
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 21, 2005 - Changes made by leff:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search