GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:52 Nov 1, 2002 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Teresa Jaczewska Local time: 21:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | nurkując w dwóch stopach wody nad twardą skałą wulkaniczną pokrytą rafą ostrą jak żyletka, |
|
nurkując w dwóch stopach wody nad twardą skałą wulkaniczną pokrytą rafą ostrą jak żyletka, Explanation: nurkując w dwóch stopach wody nad twardą skałą wulkaniczną z podwodnymi jaskiniami i pokrytą rafą ostrą jak żyletka, -------------------------------------------------- Note added at 2002-11-01 13:30:52 (GMT) -------------------------------------------------- sorry za 3 powtórzenia |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |