KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

break the cycle of just one person here

Polish translation: zatrzymać rozwój choroby

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:10 Jan 3, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: break the cycle of just one person here
She says if she can break the cycle of just one person here somewhere out there,
she can save a child.
Ivona
United States
Local time: 04:54
Polish translation:zatrzymać rozwój choroby
Explanation:
u chociaż jednego pacjenta/człowieka...
(osoby by się zrymowało ;)

może bardziej opisowo?


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-04 19:25:57 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

zapobiec chorobie - tak, jeśli jeszcze nie wystąpiły żadne objawy;
zatrzymać rozwój choroby - jeśli już go leczą...

nie znam kontekstu, więc trudno mi wyrokować
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 10:54
Grading comment
Thanks. Or maybe zapobiec chorobie, przerwac passe or something like that?
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5przerwać cykl / proces u jednej osoby, to gdzieś tam bęfdzie mogla uratowac (jedno) dziecko
bartek
3zatrzymać rozwój choroby
lim0nka


Discussion entries: 1





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
przerwać cykl / proces u jednej osoby, to gdzieś tam bęfdzie mogla uratowac (jedno) dziecko


Explanation:
b.

bartek
Local time: 11:54
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24743
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zatrzymać rozwój choroby


Explanation:
u chociaż jednego pacjenta/człowieka...
(osoby by się zrymowało ;)

może bardziej opisowo?


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-04 19:25:57 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

zapobiec chorobie - tak, jeśli jeszcze nie wystąpiły żadne objawy;
zatrzymać rozwój choroby - jeśli już go leczą...

nie znam kontekstu, więc trudno mi wyrokować

lim0nka
United Kingdom
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3581
Grading comment
Thanks. Or maybe zapobiec chorobie, przerwac passe or something like that?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search