KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

make shift control room

Polish translation: prowizoryczne studio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:30 Jan 4, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: make shift control room
When I am watching the programme being recorded from the make shift control room...

Zapewne jakieś studio nagraniowe, ale pojęcia nie mam, jak się to po polsku nazywa.
lim0nka
United Kingdom
Local time: 03:40
Polish translation:prowizoryczne studio
Explanation:
powtórka udana :-), wydaje mi się, że to nie ma żadnej fachowej nazwy
Selected response from:

Pawel Czernecki
Local time: 04:40
Grading comment
Dzięki. :)
Tygru, ja mam w tekście różne dziwne rzeczy i nigdy nie wiem, czy to literówka, gra słów, czy jakieś ustrojstwo, którego istnienia nawet nie podejrzewałam. Dlatego wolę się upewnić.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4prowizoryczne studio
Pawel Czernecki


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
prowizoryczne studio


Explanation:
powtórka udana :-), wydaje mi się, że to nie ma żadnej fachowej nazwy

Pawel Czernecki
Local time: 04:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1049
Grading comment
Dzięki. :)
Tygru, ja mam w tekście różne dziwne rzeczy i nigdy nie wiem, czy to literówka, gra słów, czy jakieś ustrojstwo, którego istnienia nawet nie podejrzewałam. Dlatego wolę się upewnić.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Kurek
21 mins
  -> Dziękuję

agree  leff
1 hr
  -> Dziękuję

agree  Joanna Carroll
1 hr
  -> Dziękuję

agree  Agnieszka Hayward: a tak na marginesie - wydawalo mi sie, ze "makeshift" sie pisze razem ;o)
6 hrs
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search