Can we afford to have that sort of pilot? (2 zdania)

Polish translation: Stac na na niego?

22:11 Jan 12, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Can we afford to have that sort of pilot? (2 zdania)
-Can we afford to have that sort of pilot?
-Can we afford not to have him?
(chodzi mi o to, by to jakos ladnie ujac. To co wymyslilam do tej pory jakos nie za dobrze mi brzmi)
Ivona McCormick
United States
Local time: 16:34
Polish translation:Stac na na niego?
Explanation:
- Stac nas na takiego pilota?
- Stac nas na to, zeby go stracic?

propozycja
Selected response from:

GingerR
Local time: 23:34
Grading comment
Thanks.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Czy stać nas abyśmy mieli takiego pilota?
Witold Kaluzynski
4Czy mozemy sobie pozwolic na takiego pilota?
Joanna Carroll
3Stac na na niego?
GingerR


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Czy stać nas abyśmy mieli takiego pilota?


Explanation:
A czy stać nas abyśmy go nie mieli?

Witold Kaluzynski
Poland
Local time: 23:34
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1454

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Kurek
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Stac na na niego?


Explanation:
- Stac nas na takiego pilota?
- Stac nas na to, zeby go stracic?

propozycja

GingerR
Local time: 23:34
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 515
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Czy mozemy sobie pozwolic na takiego pilota?


Explanation:
albo 'Czy stac nas na takiego pilota?'
W pierwszym wypadku moze np. chodzic o ze moze ich narazic na niebezpieczenstwo jesli pilot kiepski, w drugim przypadku chodzi dostownie o pieniadze. Moze tez nalezaloby dodac 'wynajac/zatrudnic/wziac' zaleznie od kontekstu.

Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 22:34
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 2061
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search