https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/art-literary/343668-some-like-it-hot.html

some like it hot

Polish translation: Pol zartem pol serio

22:01 Jan 15, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: some like it hot
to tytul filmu, nie wiem, czy przypadkiem nie ma on znaczenia idiomatycznego
marcin
Polish translation:Pol zartem pol serio
Explanation:
to tytul filmu z Marylin Monroe.
Some like it hot refers to many different things - if you watch a movie it becomes obvious. Meaning that some people like to have some "action" in theirl lives rather than boredom. Some like their women "hot". Some like to live on the edge, etc...
Selected response from:

Ivona McCormick
United States
Local time: 09:49
Grading comment
Thanks a lot. Although I knew the title in Polish I haven't seen that movie. In fact I needed to know if there was any hidden meaning in the title. I think I might see it to get a beter grasp. Anyways, thanks for your help. A good one. Cheers.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3niektórzy wolą to na ostro
leff
5Pol zartem pol serio
Ivona McCormick


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
niektórzy wolą to na ostro


Explanation:
a fi;lm po polsku miał tytuł "Pół żartem - pół serio"

leff
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GingerR: :)
16 mins

agree  lim0nka: :)
23 mins

agree  Piotr Kurek
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Pol zartem pol serio


Explanation:
to tytul filmu z Marylin Monroe.
Some like it hot refers to many different things - if you watch a movie it becomes obvious. Meaning that some people like to have some "action" in theirl lives rather than boredom. Some like their women "hot". Some like to live on the edge, etc...

Ivona McCormick
United States
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 139
Grading comment
Thanks a lot. Although I knew the title in Polish I haven't seen that movie. In fact I needed to know if there was any hidden meaning in the title. I think I might see it to get a beter grasp. Anyways, thanks for your help. A good one. Cheers.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: